Охота на Лис [СИ] - Марк Адамов
- Дата:22.07.2024
- Категория: Периодические издания / Фэнтези
- Название: Охота на Лис [СИ]
- Автор: Марк Адамов
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Охота на Лис [СИ]"
🦊 В аудиокниге "Охота на Лис [СИ]" от Марка Адамова вас ждет захватывающее приключение в мире фэнтези. Главный герой, загадочный Лис, отправляется в опасное путешествие, чтобы раскрыть тайны своего прошлого и спасти мир от зла.
📚 Эта аудиокнига погрузит вас в увлекательный мир магии, интриг и приключений. Слушайте онлайн на сайте knigi-online.info и окунитесь в захватывающий сюжет, который не отпустит вас до самого финала.
Об авторе
🖋 Марк Адамов - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными поворотами событий.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных историй, которые заставят вас забыть обо всем на свете. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
🔗 Послушать аудиокнигу "Охота на Лис [СИ]" и другие фэнтези вы можете здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё пошло бы проще, последуй Лисы его плану. Всего-то и требовалось, что пройти через топи до Харефолда, прикрывая спины друг друга. Они бы перебрались через границу и остановились в Астарии, где Вариону осталось бы просто слинять в тёплую южную ночь.
Наверное, он отправился бы в Южный Дол. В его странах, будь то Гаальт или Раванар, Далёкая Звезда не имела никакой власти. Стало быть, и маги там чувствовали себя достаточно вольготно, чтобы расплатиться звонкой мошной за диковинный кристалл.
Правда, языка тех земель Варион не знал. Но ничего. Едва родившись, он и альдеваррским не владел, но ведь справился.
Химера упрятал кристалл поглубже в свои пожитки и оделся. Он решил, что порядки крепости начали меняться слишком быстро, и пора было воочию с ними познакомиться. А лучше — повлиять.
Осмотр гостиной и купальни не принёс Вариону интересных встреч. Пока он двигался к лестнице, навстречу протопал Полоз, но караульный слишком спешил, чтобы общаться. Тогда Химера продолжил путь к общему залу, а по пути мысленно репетировал все возможные беседы, которые светили ему наверху.
Первым оказался Вереск. Он стоял чуть в стороне от места, где начинался подъём на единственный надземный ярус. На поясе Вереска висели ножны с коротким мечом, впервые с Лисьего исхода через замёрзшую Сальмену. Выглядел он сосредоточенным, прямо как в те дни, когда попадался Вариону на входе в Лисий Приют.
— Здравствуй, — сказал Химера. — А ты чего тут с оружием стоишь?
— Так в карауле же, — Вереск широко улыбнулся. — На посту.
— И давно мы караулы несём?
Варион посмотрел назад, где у стола как раз появился Бертольд. Старик опирался на спинку стула и о чём-то мило беседовал с дочерью, но беспокойство Химеры тут же привлекло его внимание.
— Привет-привет, — помахал он издалека. — Всё верно, мы решили устроить небольшой караул, чтобы всем было спокойнее.
— А есть, чего караулить-то? — Варион поджал губы. — Вроде никто не нападает.
— И не надо нам такого счастья, — Бертольд поднял руки и картинно потряс ими. — Просто не все так уж хорошо себя чувствуют в этом месте. Жалуются, что какие-то стуки и шаги слышатся им постоянно. Я-то сам ничего такого не заметил, но в больших, пустых местах так бывает.
— А я-то думал, кто-то решил подтрунить над стариной Вереском, — Химера ткнул часового локтем в бок.
— Да ладно тебе, — отшатнулся тот. — Я и сам рад привычным делом заняться. Вот, поменял только что Полоза. У него что-то живот крутит с утра.
— Ничего не знаю! — воскликнула Ним из-за стола. — Все одно и то же ели, и ни у кого больше не крутит!
— Я это всё к тому, Варион, что нам не помешает как-то организоваться, — промолвил Бертольд, снисходительно потрепав Лиса за плечо. — Караул с обходами — это нужная вещь, чтобы всем было спокойно, раз уж мы решили здесь остаться. Еду и питьё тоже полезно распределить так, чтобы хватило надолго.
— Да уж, что-то я не додумался, — Химера склонил голову. — Был занят тем, как бы нам всем не сдохнуть.
— Много нам страстей досталось, — согласился Бертольд. — Но пора уже думать, как жить дальше.
— Вот только перекушу — и сразу задумаюсь, — Варион кивнул Нималии. — Надеюсь, не на горшке.
— Да фу! — откликнулась девушка.
— Ладно, ребятки, пойду-ка я сына проверю, — старик любезно улыбнулся каждому из присутствующих. — Не озоруйте!
Варион проводил Бертольда взглядом и уселся за стол напротив Ним. Та сразу же сморщила нос и с прищуром уставилась на Лиса.
— Что на обед-то? — с издёвкой спросил Химера.
— Тебе? — девушка сделала вид, что задумалась. — Хрен за воротник будешь?
— Обойдусь. А вот ты злая, как будто самой тебе кто нарезал хрена в портки, — Варион увернулся от брошенной в него ложки. — Да ладно-ладно. Злись сколько хочешь.
— А ты отвали уже от моей семьи, — Ним демонстративно села вполоборота и уставилась на тлеющий очаг.
— Я и отвалил, а Вийм всё равно ноет, что я с ним разговаривать не хочу.
— Да причём тут Вийм? У него вообще-то брат с лихорадкой помирает. И у меня, кстати — тоже!
— Сочувствую, — Варион укусил нижнюю губу. — А у меня, так, полсотни товарищей за день перебили. Бывает.
— И что теперь-то? У тебя есть право вести себя, как говнюк, потому что гвардейцы порубили Лис, а ты сделал пару добрых дел? Я свой дом тоже потеряла. И, кстати, это не я притащила туда того, кто устроил эту резню. Да-да, не смотри так! Мне Ладаим всё рассказал про старшего Химеру и про то, кто его привёл.
— Он бы и без меня пришёл. Не помог бы я, он бы в какого-нибудь Хлыста вцепился. И раз уж говоришь, что виноват во всём я, посмею заметить, что к себе домой меня привела ты, в каком-то смысле. По такой цепочке…
— Да замолчи уже! — багрянец на щеках Ним не сулил ничего хорошего, как и слёзы в уголках глаз. — Хватит! Я каждый день пытаюсь себе говорить, что всё — пора идти дальше. Не поменяешь уже ничего, так надо хоть жить продолжать нормально. Папа пытается это сделать, пытается хоть какой-то порядок тут навести, а ты на него смотришь, как будто он у тебя последнюю девку на Большой Земле увёл!
— Да не желаю я ему зла…
— А как же? Ты бы себя со стороны видел, позорище? Боишься, что он у тебя Лис украдёт, да? Пусть лучше он тогда всех ведёт. Если бы не папа — сейчас бы мёрзли на болоте на радость плотоядам.
— И пожалуйста! — Химера встал так резко, что опрокинул стул за собой. — В следующий раз сама за них на виселицу полезешь!
— Ты это своему лучшему другу скажи! — донеслось Лису вслед. — Если вспомнишь о его существовании.
Как Варион и полагал, в главном зале ему нечего было искать. Он не ждал почестей до конца жизни за свой поход в Серый Бастион, но ведь и прошло всего шесть дней. Тогда, в Басселе, Ним разве что не умоляла его вытащить её семью из замка. Теперь же она вела себя так, будто он один был повинен во всех страданиях Большой Земли.
Неблагодарные. Арбо любил говорить, что дружба с душегубами не доведёт их семью до добра. Наверное, он считает, что был чертовски прав. Но где бы они были без Лис? Без их защиты, без их кошельков. Не на каждого перепившего головореза хватит одного Вийма. Кто бы тогда поехал в Бор, чтобы
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Гадюка в сиропе - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Драконы любят погорячее (СИ) - Илана Васина - Любовно-фантастические романы
- Лис Улисс и клад саблезубых - Фред Адра - Детская фантастика
- #Имя для Лис - Ли Виксен - Героическая фантастика